あなたは気が利く インドネシア語で?
あなたは気が利く人ですね〜と褒める時、インドネシア語でどう表現するでしょうか?
Oh, kamu pengertian.
pengertian は「理解」という意味です。
mengertiは動詞で「理解する」という意味です。
先生が「Sudah mengerti? (理解しましたか?)」とよくききます。
生徒は「Ya, mengerti. (はい、理解しました。)」と答えるのがパターンです。
(理解していない場合は、「Belum mengerti.(まだ理解していません。)」と答えることが多いです。
-------
<ちょっとブレイク・・・飛ばしてもらっても構いません>
mengertiのkata dasar(語幹) は?
↓
↓
↓
↓
↓
↓
erti
ですね。たまに忘れます(私だけでしょうか?)
--------
Kamu pengertian. あなたは理解している状態→状況を理解している→気が利く と派生していると思われます(あくまで考察)
Kamu pengertianと言われるように頑張りたいものです。
ではでは、sampai jumpa☆